Blogia
La funámbula

No sé más que ahorrar una palabra, placer (PRB IV)

<h3>No sé más que ahorrar una palabra, placer (PRB IV)</h3>

"Laus Veneris" - Edward Burne-Jones

"Asleep or waking is it? for her neck,
Kissed over close, wears yet a purple speck
Wherein the pained blood falters and goes out;
Soft, and stung softly—fairer for a fleck.

But though my lips shut sucking on the place,
There is no vein at work upon her face;
Her eyelids are so peaceable, no doubt
Deep sleep has warmed her blood through all its ways.

Lo, this is she that was the world’s delight;
The old grey years were parcels of her might;
The strewings of the ways wherein she trod
Were the twain seasons of the day and night.

Lo, she was thus when her clear limbs enticed
All lips that now grow sad with kissing Christ,
Stained with blood fallen from the feet of God,
The feet and hands whereat our souls were priced.

Alas, Lord, surely thou art great and fair.
But lo her wonderfully woven hair!
And thou didst heal us with thy piteous kiss;
But see now, Lord; her mouth is lovelier.

She is right fair; what hath she done to thee?
Nay, fair Lord Christ, lift up thine eyes and see;
Had now thy mother such a lip—like this?
Thou knowest how sweet a thing it is to me. "

"Laus Veneris" - Algernon Charles Swinburne (Traducción )

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

2 comentarios

Rain -

Una se siente contenta, al ver que se recupera lo que han dejado quienes llegan a nuestros espacios.

:)

ladydark -

Debido a los problemas con blogia, paso a recoger los comentarios aqui:

Autor: Vere (www.devereyherrigardens.blogia.com)
Comentario: Un placer pasear por Swimburne antes de ir a la cama. Just like this:
O sole desire of my delight!
O sole delight of my desire!
Mine eyelids and eyesight
Feed on thee day and night
Like lips of fire.

Autor: Vailima (www.vailima.blogia.com)
Comentario: Es lo primero que leo esta mañana. Dulce despertar en labios. Todos los días lo pruebo y hoy, por ti, con versos.

Autor: gatavagabunda (http://gatavagabunda.blogspot.com)
Comentario: Es un poema aterrador.

Autor: Charles de Batz (http://lupiac.blogspot.com)
Comentario: Bonita evocación y mejor manera de empezar la mañana:
"Sleep; and if life was bitter to thee, pardon,
If sweet, give thanks; thou hast no more to live;
And to give thanks is good, and to forgive.
Out of the mystic and the mournful garden
Where all day through thine hands in barren braid
Wove the sick flowers of secrecy and shade,
Green buds of sorrow and sin, and remnants gray,
Sweet-smelling, pale with poison, sanguine-hearted,
Passions that sprang from sleep and thoughts that started,
Shall death not bring us all as thee one day
Among the days departed? "

Autor: ladydark
Comentario: Me alegro de que os haya gustado Swimburne el "maldito" de la poesía inglesa.
Doña Gata, si es aterrador, pero se gesta en la época vistoriana que bebe de las fuentes del romanticismo, en su caso el más gótico, esta claramente influido por Sade y Baudelaire (a cuya memoria dedica el poema que Charles nos ha acercado en sus últimas estrofas). Presenta un desafio contra la moral protestante usando el erotismo y la fatalidad, el simbolismo y la sensualidad.Creo que me estoy pasando jajaja... me daría para un post Swimburne...

Autor: En el fotograma (http://strangebody.blogspot.com)
Comentario: Un lenguaje sensual, oscuro, inquietante el que hace este poema. Imaginar cómo afectaria a los moralistas ... :)
Luminoso, el cuadro.
Salute nocturno (estaba preocupada porque tu página no se abría y qué alivio, verla anierta).
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres